Hlavná geografia a cestovanie

Paštčina

Obsah:

Paštčina
Paštčina

Video: 200 Fráz - Paštčina - Slovenčina 2024, Smieť

Video: 200 Fráz - Paštčina - Slovenčina 2024, Smieť
Anonim

Pashto jazyk, Pashto tiež napísal Pashtu, tiež volal Pakhtu, člen iránskej divízie indo-iránskej skupiny indoeurópskych jazykov. Rozsiahle pôžičky spôsobili, že Pashto sa delil o mnoho funkcií indoárskej skupiny indoeurópskych jazykov. Pashto, pôvodne hovorený obyvateľmi Paštúna, sa v roku 1936 stal národným jazykom Afganistanu. Hovorí ho viac ako 35 miliónov ľudí, z ktorých väčšina žije v Afganistane alebo Pakistane. Menšie rečové spoločenstvá existujú v Iráne, Tadžikistane, Spojených arabských emirátoch a Spojenom kráľovstve.

Iránske jazyky: moderný Iránsky

prvým národným jazykom je paštčina, aj keď perzský jazyk je úradným druhým jazykom. Pashto sa stal kráľovským úradným jazykom,

Pôvod a lexikón

Vedci zistili, že je ťažké dosiahnuť konsenzus, pokiaľ ide o konkrétne tvrdenia o pôvode Pašta. Je však zrejmé, že umiestnenie komunity reči v napadnutej časti starovekého sveta podnietilo rozsiahly kontakt s inými jazykmi a pôžičky z nich, vrátane odrôd starogréčtiny, Saka, Parthian a Perzanov. Pashto sa tiež zblížil so severozápadnými indickými jazykmi, najmä s Prakritmi, Balochi a Sindhi. Z týchto jazykov získal Pashto zvuky retroflexu (zvuky vydávané špičkou jazyka stočenú proti streche úst) a približne 5 550 hesiel.

Dialektove paštáty spadajú do dvoch hlavných častí: južná, ktorá zachováva starodávne / sh / a / zh / zvuky, a severná, ktoré namiesto toho používajú zvuky / kh / a / gh /. Aspiráti - zvuky sprevádzané počuteľným dychom - sú spoločné pre väčšinu paštských susedných indoárskych jazykov, ale v Paštine sú neobvyklé.

Drobné zmeny, ktoré označujú výpožičné slová od Prakritov, Sindhi a Balochi, sa dajú všeobecne ľahko identifikovať. Napríklad gadi „vozík“ v Sindhi je v hindčine interpretovaný ako gari a gadai v Pashto. Podobne sa výraz „mužský byvol“ v hindčine označuje ako piesok a v paštine Sanr. V hindčine, sindhi a paštine je niekoľko slov totožné, vrátane sadaku „road“, „peda“ a „khirki“.

Paštčina jazyk si tiež požičal slová od tadžika (forma Peršana) a uzbeckého (turkického jazyka); príklady zahŕňajú ruai-jirge 'spoločnú platformu' a ilghar 'útok'. Do arabského jazyka sa tiež asimilovalo množstvo arabských slov alebo ich perzianizovaných foriem, ako aj niekoľko perzských slovies. Zvuk perzština / n / sa nahrádza slovom / l / v jazyku Pashto.